nevíte co znamená "strapress"? v songu od Last Resort - Skinheads in Strapress...já to zaboha nemožu nikde najít...
r.: tady je ten marťan...
Posedlost mysli je strašlivá věc
Je to přeměna s nutností zabíjet
Žádný tělo pozemšťana
Žádná tvář toho co jsi milovala, protože
No, změnil sem se v marťana,
nemůžu ani zvolat svoje jméno
Časy kdy sem v noci nikdy tvrdě nespal
No,dneska sem se změnil v marťana
Procházel sem se ulicemi města
Na nicnetušícím lidským světě
Nelida ve tvým středu
Tenhle svět si podmaním protože
No, změnil sem se v marťana
atd. atd.
Nemůžu ani zvolat svoje jméno
Ou, nemůžeš mi říct jaký je kurva moje jméno, Marťan.
takový to óóoooóu překlad doufám nepotřebuje
Iggy: Sakra, tys mně to teda ulehčil, dík moc
r.: přeložim ti Saturday night ( = sobotní večer ) :DDD
Já su lenoch líná:( Přeložil by mně někdo od misfits I turned into martian a Saturday night? .. Já vim ,texty že by to přeložil i německej ovčák po transplantaci hlavy (miluju červenýho trpaslíka:)), ale necche se mně.. Kdo bude tak hodnej..
ještě že posloucham jenom čechy a slováky....s vyjímkou the stranglers, ale ty jejich texty jsou někdy fakt nepřeložitelný...nebo spíš nepochopitelný.... nemyslim pro lidi co uměj anglicky, ale pro mě:-D
Děcka nebuďte líní a překládejte si anglický texty sami :o) Já jsem se tak o dost líp naučila angličtinu a ani to nebolelo :o)
amaguk: nemá to bejt Manon? :D a né mamon? :D
..stydím se za vás co zvete se lidi,váš bůh je mamon,stydím se za vás co zvete se lidi, páteř je křívá...Jim Čert
kdo to chce přeložit ať se přihlásí
Kuči jarouš oi!:
Dobrá je taky "Král ulice" :)
Operace artaban.
Šel jsi z práce do hospody,a měl tam svůj klid,
cestou domů potkal vola a musel se s nim bít.
Ráno si zas přečteš,že jsi hrozba společnosti,
včera místo odpočinku přerážel jsi kosti.
Nikomu už nevymluvíš,že byl jsi včera v právu,
když nosíváš těžký boty a vyholenou hlavu.
Tak se vyser na ostatní a dělej si co chceš,
to co bylo včera svatý je dneska velká lež.
Nesmíš se bát silnějších a tvrdě na ně dřít,
jinak se ti nepodaří svoje práva prosadit.
prášek: jestli se to píše gimme hitler,(výsloslovnost gymi hitler sedí) tak to znamená něco jako ´dej mi hitlera´
Řeknete mi co to znamená - -gymi hitler!!!???dik moc
Mám to všechno v texťáku...po albech, ale zatim jenom ty s Dancigem, na těch nových pracuju...možu to poslat přes ICQ...429-611-548...to dole se zobrazilo ne zrovna tak jak sem chtěl, v tom bloku je to MNOHEM přehlednější.
Theme For A Jackal Píseň pro šakala
Dry drunk on a corner Suchej ožrala na rohu
Wet waste of a girl Vlhká mršina holky
Theme for a jackal Píseň pro šakala
Play you a death-song Hraje ti píseň smrti
You probably listen Ty asi posloucháš
Stand idly by as they rape your children Stůj klidnej jak ti budou znásilňovat děti
Like you do now Jak to děláš teďka
In fact you showed them how Popravdě si jim ukázal jak
All thoughts are in place Všechny myšlenky sou na místě
All deeds are complete Všechny činy dokončeny
Play, theme for a jackal play Zahrej píseň pro šakala, hrej
Die sweet prince Zemři sladký princi
Meat tastes like mince Maso chutná jako sekaná
The jackal's eaten enough for today Šakal jedl dost pro dnešek
Die sweet prince Zemři sladký princi
Meat tastes like shit Maso chutná jak hovno
Enough to make that jackal spit Dost aby šakal prskal
Spit jackal spit Prskej šakale prskej
Spit and choke on the lives you've taken Plivej a blij životy kerý si vzal
You can't shake them loose Nemůžeš je ze sebe setřást
All morsels are gone, they're too small Všechny dobroty sou pryč, moc malý
Accessible from a source so tall Přístupný ze zdroje tak vysokýho
Little sister all of my love Malý sestřičky, veškerý mý lásky
Bitch Děvka
Bitch, she is Děvka to je
Cut her from the inside out Rozkuchej ji zevnitř ven
Dead daughter in the river Mrtvá dcera v řece
Entrance gained by her liver S dírou v játrech
Play, theme for a jackal play Zahrej píseň pro šakala, hrej
They play you a death-song Hrajou ti píseň smrti
You probably listen Ty asi posloucháš
Stand idly by as they rape your children Stůj klidnej jak ti budou znásilňovat děti
Like you do now Jak to děláš teďka
In fact you showed them how Popravdě si jim ukázal jak
Play, theme for a jackal play Zahrej píseň pro šakala, hrej
Play, theme for a jackal play Za
tenhle?>
Hear that cry throughout the streets, we know just what it means
[Slyšíme ten řev v ulicích, a víme co to znamená]
And even to the ignorant, it ‘aignt what it seems
[A dokonce i ingorant to vidí]
Through every city backstreets, the kids from all around
[Z každý zapadlý uličky ve městě, všechny děti z okolí]
They all come to join the fun, cause they know the sound
[Jdou si užít trochu srandy, protože znaj ten zvuk]
They all try to ignore us, but we wont let 'em win
[Zkoušeji nás ignorovat, ale my je vyhrát nenecháme]
The wankers try to put us down, but we will smash them in
[Blbci nás chtěli umlčet ale my je rozbijem]
Cause we all say, that they're full of shit
[A ještě k tomu všichni řveme, že jsou kýble sraček]
And we're running down the backstreets
[Bežíme zadní uličkou]
Oi! Oi! Oi!
And we're running unafraid
[A ničeho se nebojíme]
Oi! Oi! Oi!
Cause we all know that's the sound of the streets
[Protože všichni víme, že je to zvuk ulice]
And we're running down the backstreets
[Bežíme zadní uličkou]
Oi! Oi! Oi!
Got our martins on our feet
[Martensky na nohou]
Oi! Oi! Oi!
And you're all running down the backstreets with me
[A všichni běžíte zadní uličkou spolu se mnou]
The kids they come from everywhere, the east end’s all around
[Děti přišly odevšad, z celýho east endu]
Cause they all know what it means, when they hear the sound
[Protože všichni vědí co to znamená, když slyší ten zvuk]
You know what to do, when you hear the call
[Ty víš co to znamené, když uslyšíš volání]
Put on your boots and Harrington, and kick down that fucking wall
[Vem si boty a harringtona a rozkopej tu zkurvenou zeď]
You can listen to politicians, they'll lead you astray
[Můžeš poslouchat politiky, povedou tě na zcestí]
You're gonna see the light and your gonna see the way
[(Nebo) můžeš vidět světlo a jít po správné cestě]
And we all know that there's nothing like us
[A všichni víme, že není nic jako my]
And we're running down the backstreets
Oi! Oi! Oi!
And we're never giving in
[A nikdy se nevzdáváme]
Oi! Oi! Oi!
Cause we all know that we're gonna fucking win
[Protože všichni víme, že kurva vyhrajem]
And we're running down the backstreets
Oi! Oi! Oi!
And we're here to stay
[A budem tu furt]
Oi! Oi! Oi!
And we all know that the firm are on they're way
[A všichni víme že neústupní jsou na cestě]
They all try to ignore us, but we wont let 'em win
[Zkoušeji nás ignorovat, ale my je vyhrát nenecháme]
The wankers try to put us down, but we will smash them in
[Blbci nás chtěli umlčet ale my je rozbijem]
Cause we all say, that they're full of
cus, nevite nekdo text ke Cockney rejects-Oi Oi Oi ?
každopádně!
antilaw: jo já bych to chtělhodt to sem prosím
antilaw: jj, to jsem jeden čast taky překládal :D se překládá strašně lehce :)
Hoď sem nějaký na ukázku :)
Přeložil sem starý Misfity, chce to něgdo?
Iggy: tak ji sem hod, porovname (o;
kikin: děk moc :) já jsem si to taky nakonec přeložil, ale moje verze byla krapet jiná :D
volne prelozeno, bez zaruky:
V.P.J.P
jedne noci, kdyz jsme se toulali s kamosema
dostali jsme se do bitky
typek vytah kudlu
a zarez na mym zapesti rika
V.P.J.P.
Vsichni policajti jsou pancharti :-)
prisli fizli a povidaj, co se s vama deje?
Ted uz vedi co vsecko dovedem.
Pak uz jenom vim, ze sem sedel v base
a kamosi tam byli tez
V.P.J.P.
Vsichni policajti jsou pancharti
potom sem sel k soudu obhajit svuj pripad
smali se, kdyz videli muj ksicht
rekli musime te dat pryc (utratit?)
a ja rekl co sem musel rict
V.P.J.P.
Vsichni policajti jsou pancharti
A.C.A.B
All cops are bastards!
to neni zas tak tezky....
slovnik nemam tak sorac
Zdravim :) nechtěl by mi někdo přeložit text?
Já jsem línej si to přeložit :D
A.C.A.B.
hangin around with my mates one night
WE got in a little fight
Geezer come with a knife in his fist
i got cut along with the wrist said
ACAB ACAB ACAB
All cops are bastards
Coppers come up & say what's the matter with you?
now they see what we can do
Next thing i knew i was in a cell
all my mates are in there as well
ACAB ACAB ACAB
All cops are bastards
i had a court date to plead my case
they had delight at the look in my face
they said we're gonna put you away
i said all i had to say
ACAB ACAB ACAB
All cops are bastards